Написать в редакцию Вопрос-Ответ Глоссарий Статистика посещений Карта сайта
Введите поисковый запрос, например:  Борис Годунов
Расширенный поиск
 
 

Произведения искусства из фондов Государственного Эрмитажа

Эрмитаж - это энциклопедический музей, содержащий памятники различных эпох и цивилизаций. Коллекция цифровых изображений эрмитажных экспонатов позволит познакомиться с искусством Западной Европы и России, античности, древнего и средневекового Востока, с памятниками нумизматики, вооружением и доспехами. Среди экспонатов - всемирно известные шедевры, произведения живописи, скульптуры, прикладного искусства, археологические находки. Представленный материал можно использовать для изучения истории, литературы, мировой художественной культуры, изобразительного искусства. Однако коллекция цифровых изображений выходит далеко за рамки школьной программы и будет интересна и для самостоятельной работы любознательного пользователя.
[Карточка ресурса]

Живопись


Найдено документов - 63 Тип
Картина написана по заказу С.И. Щукина сочинить "картину с фигурами в одежде. "Портрет семьи" имеет мало общего с традиционным групповым портретом. От персональных характеристик Матисс уклонился. Лица всех персонажей схематичны. Внимание художника сосредоточено на решении композиционных и колористических задач. Изображение до отказа насыщено цветом. Большие пятна локального цвета сопоставлены с орнаментом, подчиняющим плоскость холста. На создание композиции повлияли персидские миниатюры.


jpg
1.06 мб
Самая большая картина Матисса марокканского периода отличается предельной скупостью средств выражения. Но простота и отвлеченность композиции, уподобленной ковру, возникли не сразу. В основу ее легли наблюдения художника, поразившегося способностью арабов часами созерцать цветок или красных рыбок. Этому мотиву отдан главный план картины. Органично привнесенная тема музыки способствует объяснению покоя персонажей. Эффект матовой фресковой живописи достигнут за счет быстро сохнущих клеевых красок.


jpg
868.9 кб
Картина написана в Овере, где художник провел последние месяцы жизни. Более трети холстов, созданных там Ван Гогом, посвящено мотиву дома. Ван Гог наделял его особым личным смыслом. Но необходимый ему спасительный кров здесь связан с ощущением тревоги, исходящим из красных окон. Ночная звезда, чей свет усилен многократно концентрическими рядами мазков - знак судьбы для Ван Гога. Она писалась им в моменты наивысшего и опасного для него душевного напряжения.


jpg
1.2 мб
Надпись Parau Parau (название, данное на таитянском языке самим художником) переводится обычно как "сплетни" или "слова, слова". Женщины, усевшиеся поболтать в тени под деревьями, - жанровый мотив, самым непосредственным образом отражающий деревенский быт на Таити. Фигуры описаны цельным абрисом, цвет дан цельными массивами, пространство лишено иллюзорной трехмерности - приемы, характерные для Гогена, стремившегося к гармонии и выразительности всех элементов картины.


jpg
1005.8 кб
К пейзажам Парижа Писсарро обратился значительно позже, чем другие импрессионисты, но, погрузившись в тему, написал больше видов французской столицы, чем кто-либо еще из них. Мир большого города пленил Писсарро непрекращающимся всеобщим движением. Его город - не перечень достопримечательностей, но живой и беспокойный организм. Данный холст - одна из лучших вариаций серии, где разрабатывался один и тот же мотив, но в разное время дня и а разную погоду. Отсюда уточнение в названии полотна.


jpg
1.1 мб
Сислей обосновался в Венё, небольшом местечке вдали от Парижа, поскольку жизнь здесь была значительно дешевле, что было важно для художника, так и не получившего признание при жизни. Любимая натура - ландшафт самый обычный, без захватывающих видов и прославленных построек, - также здесь была "под рукой". Не гонясь за внешней эффектностью мотива, Сислей создал зримое выражение согласной жизни природы: пейзаж буквально пронизывает движение холодного воздуха и неповторимый свет Иль-де-Франс.


jpg
974.5 кб

Наряду с картиной "Вечер", в Эрмитаже хранится парная к ней живописная работа Коро: "Утро". Тема смены дня и ночи часто возникала в произведениях Коро. В них нашли воплощения разнообразные атмосферные явления и эффекты освещения. Коро здесь предстаёт как продолжатель классической традиции французской живописи, идущей от Никола Пуссена и Клода Желле, к Мишалону и Бертену. Одновременно Коро выступает как предшественник импрессионистов, запечатлевших на своих полотнах стремительный бег времени.


jpg
849.7 кб
Картина написана в южно-французском городке Арле, в Провансе, но ее мотив связан и с родиной Ван Гога - Голландией, с садом родительского дома в Эттене. Впечатления художника от звучных красок юга соединились здесь с ностальгическими воспоминаниями. В облике женщин угадываются черты матери и сестры. Романтический темперамент Ван Гога выражается в экспрессивной манере: пространство стремительно сокращается, разделение на фигуры и фон отсутствует, пастозные мазки наделены "пламенеющим" характером.


jpg
1.2 мб
Картина, писавшаяся по воспоминаниям от поездки в Марсель, принадлежит к характерным примерам неоимпрессионизма (др. названия - дивизионизм, пуантелизм, хромолюминаризм). Новый импрессионизм, отвергая смешение красок на палитре, исповедовал живопись отдельными точками-мазками чистого цвета, положенными рассудочно и педантично, в расчете на оптическое смешение тонов. Импрессионистическая "случайность" изгнана в картине и из композиции, с ее традиционным выделением центра в обрамлении "кулис".


jpg
1.34 мб
Мотив горы Св. Виктории, которую Сезанн писал с разных точек зрения, доминирует в его позднем творчестве. Возвышающаяся над окрестностями Экса гора наиболее полно воплощала для художника свойства природы - величие, простоту, неразрушимость. Данная версия "Горы" - одна из самых крупных по размеру и выдающихся по исполнению. Ей свойственна особая "легкость дыхания". Часть грунта Сезанн оставил незаписанным - прием, который он "ввел" в живопись, по-своему понимая законченность произведения.


jpg
1016.7 кб
Картина является шедевром "голубого" периода, когда в творчестве Пикассо преобладал именно этот цвет, неразрывно связанный для него с печалью и состраданием. Разрабатывая сюжет, Пикассо пришел к высоким обобщениям. Мелкие детали опущены, приметы времени и действия устранены. Стихия синего абсолютна, и босоногие женщины в примитивных одеяниях становятся образами - олицетворениями неразрывности двух возможных женских судеб. Сестры лишены индивидуальных черт.


jpg
828.7 кб
Сведения об истории создания и краткий искусствоведческий анализ картины Пабло Пикассо Две сестры


html
7.8 кб
В конце 1870-х гг. пастель становится любимой техникой Мане. Именно в ней он создает множество женских портретов, отличавшихся необыкновенной свежестью и жизненностью, среди которых и эрмитажный холст. Акцентировав внимание на головке неизвестной модели, Мане, человек светский, не упустил и модную деталь ее туалета - воротничок особой формы. Мода воспринималась художником как одна из существенных характеристик современности, а кредо Мане предполагало всегда оставаться современным в искусстве.


jpg
1 мб
Картина получила большую известность после VII выставки импрессионистов в 1882 г., где она экспонировалась. Изображена любимая модель художника Анжель, монмартрская натурщица, представленная им и среди персонажей "Завтрака гребцов" (коллекция Филипс, Вашингтон). Художник успешно справляется с проблемой показа довольно светлой фигуры на светлом мажорном фоне. Светящийся, солнечный фон прибавляет радости и свежести женскому образу мечтательницы, лучащемуся молодостью.


jpg
984.6 кб
Две сестры художника показаны в гостиной дома в имении Жас-де-Буффан в Провансе. Эта ранняя работа, с ее классической строгой архитектоникой, подчеркнутой материальностью плотно положенных темных красок, общей статичностью - контраст с методом и образным строем импрессионистов. Нигде в картине нет мелочной выписанности, свойственной интерьерным композициям Салона. Второе название полотна напоминает о музыке Вагнера, которая в те годы была знаменем авангардного искусства.


jpg
809.2 кб
В собрании С.И. Щукина картина называлась "После бала". Возможно, это было попыткой объяснить неожиданный атрибут в руке геометризованного персонажа. Возможно, двусмысленность наряда дамы объясняется необычной жарой лета 1908 года, когда возлюбленная Пикассо, отчасти послужившая здесь моделью, разгуливала по мастерской полуобнаженной, в одной сорочке, с веером в руке. Картина Пикассо являет образ жестокого и непонятного машинного века-молоха.


jpg
759.5 кб
Глухая Берта, приехавшая из Бретани на заработки в Париж, в конце концов, оказалась в публичном доме, куда часто наведывался Тулуз-Лотрек. Сохранилась фотография, на которой запечатлен момент позирования. Она удостоверяет, сколь точен Лотрек в передаче натурных подробностей. Берта одета словно для парадного портрета: дорогая шляпка, платье с кружевами, зонтик, выглядящий слишком хрупкой вещью для ее рук. Картина написана мазками, положенными смело и свободно, но с чрезвычайной точностью.


jpg
1.04 мб
Название, написанное самим Гогеном на холсте, переводится как: "Куда ты идешь?" Подобным вопросом таитяне приветствуют встречных. В главном персонаже - таитянской Еве, держащей сосуд из тыквы, узнаются черты Теха'аманы, таитянской vahine Гогена. Иконографически ее образ подсказан деталью рельефа Боробудурского храма, фотографию которого Гоген привез с собой на Таити. Композиция складывается из округлых очертаний, модуль которым задает композиционный и тематический центр - плод.


jpg
1.13 мб
Вид на совершенно пустой город с двумя одинокими женскими фигурами, стоящими на середине улицы вызывает ужас. На дальнем плане сверкают молнии, и понятно, что вот-вот над всем городом разыграется стихия. Девушки словно хотят найти спасения за пределами картины от надвигающейся грозы и не находят никакого убежища.


jpg
934.8 кб
20.  Идол

Авторская надпись не получила пока удовлетворительного перевода. Возможно, Гоген, недостаточно знавший канакский язык, допустил ошибки. Надпись толкуют как "Присутствие злого чудовища", при этом значения отдельных слов: rave -- схватить, te hiti - чудовище, aamu - обжора. Звероподобная фигура, изображенная в "Идоле", прижимает к себе какое-то существо с пушистым хвостом, называется Гогеном в других его произведениях "Oviri", что с таитянского переводится как "дикарь".


jpg
1.08 мб



Всего документов: 63 Показывать ресурсов на странице    
Упорядочить по   
1 2 3 4  Следующая  >
Лицензионное соглашение
РазделыРесурсов



Главная О проекте Программы просмотра ресурсов Поставщики ресурсов Для разработчиков Контакты
© 2006-2010 ФГУ ГНИИ ИТТ "Информика"
При использовании материалов сайта ссылка на Единую коллекцию ЦОР обязательна.
Rambler's Top100